最近老妈在学英语。一天我在看戏,老妈捧了一本书进来。
老妈:这个“I don't know"是什么意思?
我说:我不知道。
老妈:送你读了那么多年的书,你怎么什么都不知道。
我说:不是!就是“我不知道”麻!
...老妈:还嘴硬!
说完老妈给了我一巴掌
老妈:那“I know”是什么意思你应该知道了吧
我说:是“我知道”
老妈:知道就快说。
我说:就是“我知道”
老妈:你还被我打不够是不是?
我说:就是“我知道”呀!
老妈:知道你还不说!不懂不要装懂!
老妈又给了我一巴掌。
老妈:再问你一个“I know but i don't want to tell you”是什么意思?
我:妈,你打我吧!
==================================================================
“尔康,你现在幸福吗?”
“紫薇,你忘了?我一直就姓福啊。”
==================================================================
早上老公赖床,用被子把自己裹了好几层。我一气就用皮带拦腰给他绑被子里,然后去上班了。下午回来,看见老公保持着早上的造型,眼神幽怨的看着我。他说:“饿了一天不是关键,没空调热死了不是关键,明天怎么去单位解释没上班而且不接电话也不是关键,关键是:尿没有憋住…”
==================================================================
Chemistry teacher : Student, tell me the chemical symbol for Barium
Student : Ba
chemistry teacher : good! Now tell me the chemical symbol for sodium.
Student : Na
Chemistry teacher : excellent! Now tell me, what will we get if combine one part of barium n two parts of sodium?
Student : BaNaNa!
==================================================================
電話中,一對情侶正說著綿綿情話。那男士輕輕的向女士求婚,說到:「親愛的,你嫁給我好嗎?」
女士:。。。
電話那頭不做聲。
於是男士再問一次:「嫁給我,好嗎?」
女士:。。。
依然不做聲。
「你怎麼了,怎麼不說話?你答應嗎?」
女士:我已經回答你了呀!
男士:「那有啊」
「我都。。。」女士羞澀的說到:「點了兩次頭了。」
==================================================================
一只小兔子去池塘钓鱼 ,钓了许久都没有钓到.....
第二天,小兔子又去池 塘钓鱼,钓了一天仍没有钓到鱼......
第三天,小兔子仍然坚 持在池塘钓鱼,还是一无所获.......
第四天,小兔子还是去 了池塘钓鱼,一只鱼蹦出水面对着小兔子咆哮:
“你丫再用胡萝卜当饵,老子抽死你!”
==================================================================
男人整个周末没回家,火冒三丈的妻子连珠炮似的怒骂他。最后,妻子停止了唠叨,问他:“要是你也连续三天看不到我,你作何感想?”男人回答:“应该会挺好的。”第二天,他没有看见妻子。第三天,他没有看见妻子。第四天...第八天,肿消了一些,他勉强能从左眼缝看到妻子一点点了....
==================================================================
一位垂死的祖母對她的孫子說:
我可能幾分鐘後就會死去,所以希望你能繼承我的遺產
包括別墅,拖拉機,農場和所有家禽及現金$22,389,630.00。
孫子說:哇!謝謝奶奶,我不知道你有一個農場
還有這麼多的財產?在哪裡? 在哪裡?
...⋯⋯⋯⋯⋯⋯.
.
.
.
奶奶用最後一口氣說:"在我的Facebook裡....。
==================================================================
打了上课铃,教室里还闹哄哄一片,老师一拍桌子,顿时安静了。接着老师吼道:打了上课铃你们听不见啊?一阵鸦雀无声后,教室的角落传来一句低沉的声音:麻痹的,哪次下课铃你听见了?
Aug 25, 2011
笑笑没烦恼
Posted by Frank Wang at 5:59 AM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment